<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <updated>2026-05-18T20:27:07Z</updated>
  <generator>https://njump.me</generator>

  <title>Nostr notes by Language Tales</title>
  <author>
    <name>Language Tales</name>
  </author>
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://njump.me/npub1tkt04wvnnaayrfg0e5fflven6qka9eqlvrsr56n6k6m2f7aue9tql5r67e.rss" />
  <link href="https://njump.me/npub1tkt04wvnnaayrfg0e5fflven6qka9eqlvrsr56n6k6m2f7aue9tql5r67e" />
  <id>https://njump.me/npub1tkt04wvnnaayrfg0e5fflven6qka9eqlvrsr56n6k6m2f7aue9tql5r67e</id>
  <icon>https://files.mastodon.social/accounts/avatars/111/573/630/310/793/296/original/e74b80396944c927.jpg</icon>
  <logo>https://files.mastodon.social/accounts/avatars/111/573/630/310/793/296/original/e74b80396944c927.jpg</logo>




  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqs98sjqprajq6j7l5cferxknmunf8ltx8qh8lgp2pmy5fsakhxy3hszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vm8zxx9</id>
    
      <title type="html">Nice touch in “The Mighty Nein”: Mark Strong gets to speak ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqs98sjqprajq6j7l5cferxknmunf8ltx8qh8lgp2pmy5fsakhxy3hszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vm8zxx9" />
    <content type="html">
      Nice touch in “The Mighty Nein”: Mark Strong gets to speak #German (S1E5). He’s really good at it. Another example: &lt;a href=&#34;https://www.youtube.com/watch?v=-J_bCZejdnE&#34;&gt;https://www.youtube.com/watch?v=-J_bCZejdnE&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Also—I suspect:&lt;br/&gt;• The fictional word Volstrucker → &lt;a href=&#34;https://criticalrole.fandom.com/wiki/Volstrucker&#34;&gt;https://criticalrole.fandom.com/wiki/Volstrucker&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;• is inspired by the German word Vollstrecker (executor, executioner) → &lt;a href=&#34;https://en.wiktionary.org/wiki/Vollstrecker&#34;&gt;https://en.wiktionary.org/wiki/Vollstrecker&lt;/a&gt;
    </content>
    <updated>2026-02-16T00:32:24Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsfwdjctp3shzfxr6w7lanjednpexchmjf9v80xfcq9cxps0nksweszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vx48349</id>
    
      <title type="html">#English phrase: “to hit the head” (to go to the bathroom) ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsfwdjctp3shzfxr6w7lanjednpexchmjf9v80xfcq9cxps0nksweszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vx48349" />
    <content type="html">
      #English phrase: “to hit the head” (to go to the bathroom)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Origin: “In sailing vessels, the head is the ship’s toilet. The name derives from sailing ships in which the toilet area for the regular sailors was placed at the head or bow of the vessel.”&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://en.wikipedia.org/wiki/Head_(watercraft)&#34;&gt;https://en.wikipedia.org/wiki/Head_(watercraft)&lt;/a&gt;
    </content>
    <updated>2026-02-07T20:20:50Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqstlhdesu0kymedppn74gp77hcye530cpg74qlc7gwxskfphlsxl8qzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vxksd3k</id>
    
      <title type="html">Unicode: left Greek alphabet, right Latin alphabet ΑA ΒB ΕE ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqstlhdesu0kymedppn74gp77hcye530cpg74qlc7gwxskfphlsxl8qzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vxksd3k" />
    <content type="html">
      Unicode: left Greek alphabet, right Latin alphabet&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;ΑA&lt;br/&gt;ΒB&lt;br/&gt;ΕE&lt;br/&gt;ΖZ&lt;br/&gt;ΗH&lt;br/&gt;ΚK&lt;br/&gt;ΜM&lt;br/&gt;ΝN&lt;br/&gt;ΟO&lt;br/&gt;ΡP&lt;br/&gt;ΤT&lt;br/&gt;ΥY&lt;br/&gt;ΧX&lt;br/&gt;οo
    </content>
    <updated>2026-01-31T14:21:18Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqs9209y55sylkt65a0xnqvcr29vkqxd4far62wsxamvuk4dn3f98wgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vqxu20m</id>
    
      <title type="html">Automatically generated subtitle: “He budgeted poultry ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqs9209y55sylkt65a0xnqvcr29vkqxd4far62wsxamvuk4dn3f98wgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vqxu20m" />
    <content type="html">
      Automatically generated subtitle: “He budgeted poultry fractions of what was actually required”&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://www.merriam-webster.com/dictionary/paltry&#34;&gt;https://www.merriam-webster.com/dictionary/paltry&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#English
    </content>
    <updated>2026-01-30T20:04:38Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqs263c46zr4nsrucnrfx7jh9763hv780jgjszm3x92ecyf0mm65wxczypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v9qm4wk</id>
    
      <title type="html">“Shakespeare: original pronunciation (OP)” ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqs263c46zr4nsrucnrfx7jh9763hv780jgjszm3x92ecyf0mm65wxczypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v9qm4wk" />
    <content type="html">
      “Shakespeare: original pronunciation (OP)”&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://www.youtube.com/watch?v=gPlpphT7n9s&#34;&gt;https://www.youtube.com/watch?v=gPlpphT7n9s&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interesting points:&lt;br/&gt;• Some puns don’t work with how we currently pronounce Shakespeare.&lt;br/&gt;• OP changes the performance of the actors. They speak faster and the language feels more grounded.&lt;br/&gt;• OP is easier to understand than you’d think. It sounds a bit like stereotypical “pirate speech”.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#English
    </content>
    <updated>2026-01-01T04:19:06Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsp3my8uduuf6wc0pxyshesqprfpdvhesx9heeggwdflzraqk5uycqzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vc0dht0</id>
    
      <title type="html">Reading online comments is interesting: 1. If you want to know ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsp3my8uduuf6wc0pxyshesqprfpdvhesx9heeggwdflzraqk5uycqzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vc0dht0" />
    <content type="html">
      Reading online comments is interesting:&lt;br/&gt;1. If you want to know what could possibly go wrong: Ask Germans.&lt;br/&gt;2. If you want to know what’s possible: Ask Americans.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(#1 is often useful but it can also be paralyzing.)
    </content>
    <updated>2025-12-27T21:51:18Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsx95lxykxmmrpp3n6j0uhfu4jcuy843kvn4ts323lu925src69gggzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vqprywy</id>
    
      <title type="html">Having a first language whose spelling is more phonetic than ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsx95lxykxmmrpp3n6j0uhfu4jcuy843kvn4ts323lu925src69gggzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vqprywy" />
    <content type="html">
      Having a first language whose spelling is more phonetic than English’s (such as German or Spanish) actually helps you with English in some cases. For example, those are typos I’ll never make:&lt;br/&gt;• definately (German: de­fi­ni­tiv)&lt;br/&gt;• cognative (German: kognitiv)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#English #German
    </content>
    <updated>2025-12-26T19:55:21Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsqd29l890dmv6kxav4ksvlqsjfrcpsn24f95trersvsupgj0qmkeszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vs2rrca</id>
    
      <title type="html">#English spelling: “extravert” or “extrovert”? ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsqd29l890dmv6kxav4ksvlqsjfrcpsn24f95trersvsupgj0qmkeszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vs2rrca" />
    <content type="html">
      #English spelling: “extravert” or “extrovert”?&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://louderminds.com/extravert-or-extrovert/&#34;&gt;https://louderminds.com/extravert-or-extrovert/&lt;/a&gt;
    </content>
    <updated>2025-12-14T22:11:40Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsq5r7adak8x6l7mrcqkeh92n33vhtvk6rzj7clh0chfa2d3ynxf2szypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v5uyz73</id>
    
      <title type="html">Two #English idioms: • to rock the boat: ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsq5r7adak8x6l7mrcqkeh92n33vhtvk6rzj7clh0chfa2d3ynxf2szypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v5uyz73" />
    <content type="html">
      Two #English idioms:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;• to rock the boat: &lt;a href=&#34;https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/rock-the-boat&#34;&gt;https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/rock-the-boat&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;• the hand that rocks the cradle: &lt;a href=&#34;https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hand_That_Rocks_the_Cradle_(poem)&#34;&gt;https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hand_That_Rocks_the_Cradle_(poem)&lt;/a&gt;
    </content>
    <updated>2025-12-03T02:52:04Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsvj3a9cfgrvepny738mn2fad8s4gv8y7n2gp89fkj6n0dmd4g9j7gzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vdesffk</id>
    
      <title type="html">Neues Buchstabier-Alphabet für #Deutsch ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsvj3a9cfgrvepny738mn2fad8s4gv8y7n2gp89fkj6n0dmd4g9j7gzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vdesffk" />
    <content type="html">
      Neues Buchstabier-Alphabet für #Deutsch&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://www.din.de/de/din-und-seine-partner/presse/mitteilungen/von-aachen-bis-zwickau-867074&#34;&gt;https://www.din.de/de/din-und-seine-partner/presse/mitteilungen/von-aachen-bis-zwickau-867074&lt;/a&gt;&lt;br/&gt; &lt;img src=&#34;https://files.mastodon.social/media_attachments/files/115/584/417/869/696/171/original/4e87497f0b656999.png&#34;&gt; &lt;br/&gt;
    </content>
    <updated>2025-11-20T22:43:27Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsq6qlqvcvpj65h27ht5v7qwzkd32mynfjs95dk20k5wtphh3xusfgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vk250uc</id>
    
      <title type="html">It’s neat that there are rules that help with recognizing ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsq6qlqvcvpj65h27ht5v7qwzkd32mynfjs95dk20k5wtphh3xusfgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vk250uc" />
    <content type="html">
      It’s neat that there are rules that help with recognizing similar words between French, Spanish and English. These are two I recently found out about:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;• French “gu” → English “w”: guêpe → wasp, Guillaume → William, guerre → war, guarde-robe → wardrobe, &lt;br/&gt;• French/Latin “f” → Spanish “h”: fer → hierro, faire → hacer, fille → hija, feuille → hoja, frère → hermano&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://en.wikipedia.org/wiki/Phonetic_change_%22f_→_h%22_in_Spanish&#34;&gt;https://en.wikipedia.org/wiki/Phonetic_change_%22f_→_h%22_in_Spanish&lt;/a&gt;
    </content>
    <updated>2025-09-10T19:40:56Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsx89srzds9xum6qhvjaqk2avt7rx366z4wrp4gzhnrw6pg4pw2sjgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vf8kx80</id>
    
      <title type="html">I didn’t know this: “‘Columbia’, also known as ‘Lady ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsx89srzds9xum6qhvjaqk2avt7rx366z4wrp4gzhnrw6pg4pw2sjgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vf8kx80" />
    <content type="html">
      I didn’t know this: “‘Columbia’, also known as ‘Lady Columbia’ or ‘Miss Columbia’, is a female national personification of the United States.”&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://en.wikipedia.org/wiki/Columbia_(personification)&#34;&gt;https://en.wikipedia.org/wiki/Columbia_(personification)&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;That also explains the “District of Columbia” in “Washington, D.C.”.&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://en.wikipedia.org/wiki/District_of_Columbia_(disambiguation)&#34;&gt;https://en.wikipedia.org/wiki/District_of_Columbia_(disambiguation)&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#USA #English
    </content>
    <updated>2025-08-24T13:53:50Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsq9hynefu5d8t7eccysywlt2z8krr0fr20ng89ev68c4tza5pafuszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vthmyta</id>
    
      <title type="html">#English – rough rule for rack vs. wrack: • wrack ≈ wreck ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsq9hynefu5d8t7eccysywlt2z8krr0fr20ng89ev68c4tza5pafuszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vthmyta" />
    <content type="html">
      #English – rough rule for rack vs. wrack:&lt;br/&gt;• wrack ≈ wreck&lt;br/&gt;• rack ≈ stretch (old torture device)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Therefore:&lt;br/&gt;• nerve-racking&lt;br/&gt;• rack one’s brains&lt;br/&gt;• storm-wracked&lt;br/&gt;• wrack and ruin&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://www.merriam-webster.com/grammar/rack-vs-wrack&#34;&gt;https://www.merriam-webster.com/grammar/rack-vs-wrack&lt;/a&gt;
    </content>
    <updated>2025-08-22T13:27:01Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqszulfpkeddhk59t5y23sfq72kh4fx85v60rtukg9z9dyszcal2e7gzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vuza0z0</id>
    
      <title type="html">If someone says “yes mom”, they are either talking to their ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqszulfpkeddhk59t5y23sfq72kh4fx85v60rtukg9z9dyszcal2e7gzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vuza0z0" />
    <content type="html">
      If someone says “yes mom”, they are either talking to their mother or British.&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/ma-am&#34;&gt;https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/ma-am&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#English
    </content>
    <updated>2025-08-19T16:59:52Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsxj2f3v3586c0z34jrxe6va4y9t67xhn4vcajgc4x90sqya80tz5gzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vxnvke3</id>
    
      <title type="html">Interessant, dass viele Deutsche mittlerweile sagen: • Das ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsxj2f3v3586c0z34jrxe6va4y9t67xhn4vcajgc4x90sqya80tz5gzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vxnvke3" />
    <content type="html">
      Interessant, dass viele Deutsche mittlerweile sagen:&lt;br/&gt;• Das macht Sinn. (Engl.: That makes sense.)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Und nicht:&lt;br/&gt;• Das ist sinnvoll.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#Deutsch
    </content>
    <updated>2025-08-08T09:55:50Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqs0zfn246z8ky35shr6cqm750y30rg5tyrzt5zmkj97pu9ge5n3wtgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vsazdra</id>
    
      <title type="html">German movies seem to be different from movies in (many? most? ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqs0zfn246z8ky35shr6cqm750y30rg5tyrzt5zmkj97pu9ge5n3wtgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vsazdra" />
    <content type="html">
      German movies seem to be different from movies in (many? most? all?) other languages in that actors pronounce very clearly—following the tradition of theater not of movies. Movies in English are not like that. Are there countries other than Germany that do that too?
    </content>
    <updated>2025-08-05T11:21:58Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsvzfd0kmpuavduky93q89q7uugtmywwqr7dtjlpctfnl3amnjtt5szypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vctf55n</id>
    
      <title type="html">Important innovation: “By the 8th century BC, the Greeks ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsvzfd0kmpuavduky93q89q7uugtmywwqr7dtjlpctfnl3amnjtt5szypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vctf55n" />
    <content type="html">
      Important innovation: “By the 8th century BC, the Greeks borrowed the Phoenician alphabet and adapted it to their own language, creating in the process the first ‘true’ alphabet, in which vowels were accorded equal status with consonants.”&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_alphabet&#34;&gt;https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_alphabet&lt;/a&gt;
    </content>
    <updated>2025-07-31T13:26:07Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqs2v8k728k8pfwtnvvd45pyf6njp7hamsv66h8c6gmkflrpdeusn7qzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vdujx6e</id>
    
      <title>Nostr event nevent1qqs2v8k728k8pfwtnvvd45pyf6njp7hamsv66h8c6gmkflrpdeusn7qzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vdujx6e</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqs2v8k728k8pfwtnvvd45pyf6njp7hamsv66h8c6gmkflrpdeusn7qzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vdujx6e" />
    <content type="html">
      Native USA English speakers: How do you pronounce “aunt”?
    </content>
    <updated>2025-07-22T16:41:28Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqs0jz5253x770k577qqxcf3p5ngtmwhcv2hxykryummxltv733hp7qzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v4ajhsg</id>
    
      <title type="html">One reason why Mandarin Chinese is difficult to learn for ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqs0jz5253x770k577qqxcf3p5ngtmwhcv2hxykryummxltv733hp7qzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v4ajhsg" />
    <content type="html">
      One reason why Mandarin Chinese is difficult to learn for Europeans—unfamiliar vocabulary:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The word for comet:&lt;br/&gt;• Russian: комета&lt;br/&gt;• German: Komet&lt;br/&gt;• Spanish: cometa&lt;br/&gt;• Chinese: 彗星 (huìxīng)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;However, whereas European languages use a Greek term (“aster komētēs” means “long-haired star”), Chinese does not borrow from another language: Literally, 彗星 means “broom star”.
    </content>
    <updated>2025-07-18T08:12:23Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqs09pz7sqsfq08yumqu8dzapgzk2rrrmwdu62sdw3cwz3k7c8ygqfczypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v9fvj5g</id>
    
      <title type="html">• English: fly in the ointment • German: Haar in der Suppe ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqs09pz7sqsfq08yumqu8dzapgzk2rrrmwdu62sdw3cwz3k7c8ygqfczypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v9fvj5g" />
    <content type="html">
      • English: fly in the ointment&lt;br/&gt;• German: Haar in der Suppe (“hair in the soup“)&lt;br/&gt;• French: ombre au tableau (“shadow in the picture”)&lt;br/&gt;• Spanish: mosca en la sopa (“fly in the soup”)
    </content>
    <updated>2025-07-09T15:47:41Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsv4hna8ua74nc33vk97sx8qr79ymrm5kezauxd62t36ypuy0rxpwgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v5drr64</id>
    
      <title>Nostr event nevent1qqsv4hna8ua74nc33vk97sx8qr79ymrm5kezauxd62t36ypuy0rxpwgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v5drr64</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsv4hna8ua74nc33vk97sx8qr79ymrm5kezauxd62t36ypuy0rxpwgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v5drr64" />
    <content type="html">
      沙发&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://www.pinterest.com/pin/sand-couch-on-the-beach--27092035252148139/&#34;&gt;https://www.pinterest.com/pin/sand-couch-on-the-beach--27092035252148139/&lt;/a&gt;
    </content>
    <updated>2025-07-03T13:22:51Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsxk4aa5we0znaekwffpqjy8amw7qp8m3vmgt6w85yuwtfaprww4mgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vk95y8n</id>
    
      <title type="html">Als Kind hat mich verwirrt, dass es sowohl Parmaschinken als auch ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsxk4aa5we0znaekwffpqjy8amw7qp8m3vmgt6w85yuwtfaprww4mgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vk95y8n" />
    <content type="html">
      Als Kind hat mich verwirrt, dass es sowohl Parmaschinken als auch Farmerschinken gibt und eine meiner Theorien war, dass er „Pharmaschinken“ geschrieben wird und manche Leute ihn falsch aussprechen.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#German #Deutsch
    </content>
    <updated>2025-05-14T14:40:24Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsty9xq9gyjntde2t60m7zxec2s2c6hrardv30sky760fu8qn5hvegzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vcytgnw</id>
    
      <title type="html">#English words I only knew in German (Perfidität, perfide): ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsty9xq9gyjntde2t60m7zxec2s2c6hrardv30sky760fu8qn5hvegzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vcytgnw" />
    <content type="html">
      #English words I only knew in German (Perfidität, perfide): perfidy, perfidious&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;1. the quality or state of being faithless or disloyal : treachery&lt;br/&gt;2. an act or an instance of disloyalty&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://www.merriam-webster.com/dictionary/perfidy&#34;&gt;https://www.merriam-webster.com/dictionary/perfidy&lt;/a&gt;
    </content>
    <updated>2025-05-12T23:29:57Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsd4epllkhuhas25ard4srg2pyt7skv8wtn8ft57kmrchvap7y7jygzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v99dwtm</id>
    
      <title type="html">I often make the typo “suprise”. And, unless I’m mistaken, ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsd4epllkhuhas25ard4srg2pyt7skv8wtn8ft57kmrchvap7y7jygzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v99dwtm" />
    <content type="html">
      I often make the typo “suprise”.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;And, unless I’m mistaken, US-American pronunciation often seems to be “suh-PRIZE” and not the “proper” “sir-PRIZE”.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://www.merriam-webster.com/dictionary/surprise&#34;&gt;https://www.merriam-webster.com/dictionary/surprise&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#English
    </content>
    <updated>2025-02-23T13:31:33Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsy8ypp569fhkdquaw40gm9dqpu70t2vrrz4lwq4mfvm2ny9vf0jyqzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v2xnq6n</id>
    
      <title type="html">What would #English look like if it only had Germanic words? ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsy8ypp569fhkdquaw40gm9dqpu70t2vrrz4lwq4mfvm2ny9vf0jyqzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v2xnq6n" />
    <content type="html">
      What would #English look like if it only had Germanic words?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Short text by Poul Anderson: “Uncleftish Beholding” (atomic theory)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“For most of its being, mankind did not know what things are made of, but could only guess. With the growth of worldken, we began to learn, and today we have a beholding of stuff and work that watching bears out, both in the workstead and in daily life.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Background and dictionary: &lt;a href=&#34;https://en.wikipedia.org/wiki/Uncleftish_Beholding&#34;&gt;https://en.wikipedia.org/wiki/Uncleftish_Beholding&lt;/a&gt;
    </content>
    <updated>2025-02-21T12:04:38Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsge7pdde4z3cg9jj6te86fs8f8d93375vmur3fram5klcs93u9waczypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vafzqjx</id>
    
      <title type="html">#English: All sources I checked say that “acknowledge” is ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsge7pdde4z3cg9jj6te86fs8f8d93375vmur3fram5klcs93u9waczypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vafzqjx" />
    <content type="html">
      #English: All sources I checked say that “acknowledge” is pronounced with a “k”—e.g.: &lt;a href=&#34;https://www.merriam-webster.com/dictionary/acknowledge&#34;&gt;https://www.merriam-webster.com/dictionary/acknowledge&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;However, it sounds more like “ag-knowledge” than “ack-knowledge” to me. True?
    </content>
    <updated>2025-01-24T08:24:14Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqst2urpqtfs0swjeer3zmsspnx4hnh3xvvs4amkf0udzu75nlnpsmszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vnhewvs</id>
    
      <title type="html">One of my favorite German expressions (I always think of it when ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqst2urpqtfs0swjeer3zmsspnx4hnh3xvvs4amkf0udzu75nlnpsmszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vnhewvs" />
    <content type="html">
      One of my favorite German expressions (I always think of it when I watch interviews with Dakota Johnson or Hugh Grant):&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;• sich um Kopf und Kragen reden&lt;br/&gt;• Translation: to talk oneself into trouble&lt;br/&gt;• Literally: to talk oneself out of head and collar&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#German
    </content>
    <updated>2025-01-02T21:10:26Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqs22gt06n074llunfqr2m7qkehax99zzxh72wjd42dea82f5rvu8tgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vl3h60k</id>
    
      <title type="html">#Polish—pronouncing ć, ź, dź, ś: Is the tongue position in ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqs22gt06n074llunfqr2m7qkehax99zzxh72wjd42dea82f5rvu8tgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vl3h60k" />
    <content type="html">
      #Polish—pronouncing ć, ź, dź, ś: Is the tongue position in this diagram correct?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Source: &lt;a href=&#34;https://linguistics.stackexchange.com/questions/19660/what-is-the-difference-between-sibilant-sounds-in-polish-%C4%87-%C5%9B-d%C5%BA-%C5%BA-vs-cz-sz-d%C5%BC&#34;&gt;https://linguistics.stackexchange.com/questions/19660/what-is-the-difference-between-sibilant-sounds-in-polish-%C4%87-%C5%9B-d%C5%BA-%C5%BA-vs-cz-sz-d%C5%BC&lt;/a&gt;&lt;br/&gt; &lt;img src=&#34;https://files.mastodon.social/media_attachments/files/113/721/131/830/700/854/original/536b89a8d968283c.png&#34;&gt; &lt;br/&gt;
    </content>
    <updated>2024-12-26T21:05:33Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsw9fuwsn7kt50rzy75k805rqxshyjwpeupgfh6aartkv6g6pzr8xgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vrg2cpk</id>
    
      <title type="html">#English: What does “breaking bad” mean? Vince Gilligan (who ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsw9fuwsn7kt50rzy75k805rqxshyjwpeupgfh6aartkv6g6pzr8xgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vrg2cpk" />
    <content type="html">
      #English: What does “breaking bad” mean?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Vince Gilligan (who created the eponymous TV show):&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“I come from Virginia, and it’s very much a southern regionalism that I thought everybody knew. It means to raise hell. Like, ‘I was at a bar the other night, and I just tied one on and really broke bad. You know, I just wound up in the back of a squad car.’ So it’s a regionalism.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://faroutmagazine.co.uk/vince-gilligan-meaning-of-breaking-bad/&#34;&gt;https://faroutmagazine.co.uk/vince-gilligan-meaning-of-breaking-bad/&lt;/a&gt;
    </content>
    <updated>2024-12-23T19:17:05Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsfsv53l5jnpu7rrma89tjq7mn0dtylmwwcuqje24l8zdsd46zajeczypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vjedeqw</id>
    
      <title type="html">Weird aspect of learning: You have limited control over what you ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsfsv53l5jnpu7rrma89tjq7mn0dtylmwwcuqje24l8zdsd46zajeczypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vjedeqw" />
    <content type="html">
      Weird aspect of learning: You have limited control over what you remember: you feed your brain (a black box) and hope for the best.😀 Painfully obvious when you are learning the vocabulary of a foreign language.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#LanguageLearning
    </content>
    <updated>2024-12-05T09:26:56Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsgpsgh8v2tu9fvdkens6t94v7t3a0gyp3kp93mp8rmzsnw4f3md2szypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vzrjhy5</id>
    
      <title type="html">What are words where native speakers in one language don’t hear ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsgpsgh8v2tu9fvdkens6t94v7t3a0gyp3kp93mp8rmzsnw4f3md2szypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vzrjhy5" />
    <content type="html">
      What are words where native speakers in one language don’t hear a difference in another language?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;English words:&lt;br/&gt;– Germans: lose/loose, rise/rice, food/foot, love/laugh&lt;br/&gt;– Chinese (Mandarin): yeast/east&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tones—for someone who doesn’t speak a tonal language.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#LanguageLearning
    </content>
    <updated>2024-12-03T19:17:33Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqs2cnympfcjkljk0vc2vsjvtvk6ayt6d2hw4r8xc20smzyjxqd2kxszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vp6xs0g</id>
    
      <title type="html">Deutsche Rechtschreibung: „viel“, „wenig“, „[der] ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqs2cnympfcjkljk0vc2vsjvtvk6ayt6d2hw4r8xc20smzyjxqd2kxszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vp6xs0g" />
    <content type="html">
      Deutsche Rechtschreibung: „viel“, „wenig“, „[der] eine“, „[der] andere“ können groß geschrieben werden. Finde ich logischer – obwohl Kleinschreibung bislang noch üblicher ist. Ich bevorzuge:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Es gab Viele, die nicht mitmachen wollten.&lt;br/&gt;Den Wenigsten war das bekannt.&lt;br/&gt;Die Meisten blieben zu Hause.&lt;br/&gt;Die Einen sahen zu, die Anderen halfen mit.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/Gro%C3%9F-%20und%20Kleinschreibung&#34;&gt;https://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/Gro%C3%9F-%20und%20Kleinschreibung&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#Deutsch
    </content>
    <updated>2024-11-29T17:21:54Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqs06h5lhme7y3lznx8c8tf0guj2f2gx6qngzfkvd4wcpkd5gnvph9szypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vt45l4s</id>
    
      <title type="html">Insightful interview with Dr. Norbert Schmitt: “Vocabulary ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqs06h5lhme7y3lznx8c8tf0guj2f2gx6qngzfkvd4wcpkd5gnvph9szypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vt45l4s" />
    <content type="html">
      Insightful interview with Dr. Norbert Schmitt: “Vocabulary Professor Explains How To Learn Languages”&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://www.youtube.com/watch?v=SiWZgjXhLUw&#34;&gt;https://www.youtube.com/watch?v=SiWZgjXhLUw&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;* Vocabulary is most important part of knowing a language.&lt;br/&gt;* There is so much of it—e.g.: To understanding a movie in English, you must know 5000–10000 words.&lt;br/&gt;* Support each other: (1) Learning vocabulary greatly speeds up progress. (2) Comprehensible input provides important context &amp;amp; strengthens memory.&lt;br/&gt;* Textbooks are bad at spaced repetition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#LanguageLearning
    </content>
    <updated>2024-11-22T19:27:07Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsxcszp863tyssnfhak7ta2gf7a6gj4tnau3jpqst2mcq572w4p4vszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vwdhey6</id>
    
      <title type="html">1/ Video with great language learning insights that gives tips ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsxcszp863tyssnfhak7ta2gf7a6gj4tnau3jpqst2mcq572w4p4vszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vwdhey6" />
    <content type="html">
      1/ Video with great language learning insights that gives tips for writing graded readers (books with simplified language that uses a limited amount of words): &lt;a href=&#34;https://www.youtube.com/watch?v=6yMxca0SEM8&#34;&gt;https://www.youtube.com/watch?v=6yMxca0SEM8&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Next: summary of the key points 👇&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#LanguageLearning
    </content>
    <updated>2024-11-01T01:46:42Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsvy938w00rnrg7wnf24y5k5vm06gcdzpd0dhxw4gfqphfe763cthgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vks0l55</id>
    
      <title type="html">In #German, we don’t say “my legs are sore”, we say “I ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsvy938w00rnrg7wnf24y5k5vm06gcdzpd0dhxw4gfqphfe763cthgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vks0l55" />
    <content type="html">
      In #German, we don’t say “my legs are sore”, we say “I have a muscle hangover in the legs”. 😀&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://en.wiktionary.org/wiki/Muskelkater&#34;&gt;https://en.wiktionary.org/wiki/Muskelkater&lt;/a&gt;
    </content>
    <updated>2024-10-30T03:29:31Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqspjd0cm284a4x4eusul72vccwku2g0qxvzmxeef3pnm09rl2kvxaqzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vt5f9ed</id>
    
      <title type="html">1/ #English: * historic: famous or important in history * a ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqspjd0cm284a4x4eusul72vccwku2g0qxvzmxeef3pnm09rl2kvxaqzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vt5f9ed" />
    <content type="html">
      1/ #English:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;* historic: famous or important in history&lt;br/&gt;  * a historic event&lt;br/&gt;* historical: of, relating to, or having the character of history&lt;br/&gt;  * historical novels&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;* classic: historically memorable; serving as a standard of excellence&lt;br/&gt;  * It’s a classic.&lt;br/&gt;* classical: of or relating to a form or system considered of first significance in earlier times&lt;br/&gt;  * classical music&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Source: &lt;a href=&#34;https://www.merriam-webster.com&#34;&gt;https://www.merriam-webster.com&lt;/a&gt;
    </content>
    <updated>2024-10-29T17:31:30Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqs8f57yn2nsefys8vzyqammm7tv3xpa9jfz0tta8rs9j32ejhm890gzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v827z2k</id>
    
      <title type="html">In #English, the meat you eat often has a French-inspired name ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqs8f57yn2nsefys8vzyqammm7tv3xpa9jfz0tta8rs9j32ejhm890gzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v827z2k" />
    <content type="html">
      In #English, the meat you eat often has a French-inspired name while the live animal often has a Germanic name—e.g.:&lt;br/&gt;– pork (porc) vs. pig&lt;br/&gt;– beef (bœuf) vs. cow&lt;br/&gt;– veal (veau) vs. calf&lt;br/&gt;– mutton (mouton) vs. sheep&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Myth: That split happened while the Normans ruled (1066&#43;) when the aristocracy ate meat and used French words, while farmers raised animals and used Germanic words.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Truth: It only happened in the 1800s, due to the popularity of French cuisine.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Details: &lt;a href=&#34;https://www.youtube.com/watch?v=dL2vtwdEFaY&#34;&gt;https://www.youtube.com/watch?v=dL2vtwdEFaY&lt;/a&gt;
    </content>
    <updated>2024-10-24T00:26:56Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqs2qzysuz7q4uq0cneg9pafshnxr2l0sgtsvm5ckntsm2lnnz7yysqzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vgfpr2t</id>
    
      <title type="html">Young lady behind Zambia’s growing anime popularity ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqs2qzysuz7q4uq0cneg9pafshnxr2l0sgtsvm5ckntsm2lnnz7yysqzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vgfpr2t" />
    <content type="html">
      Young lady behind Zambia’s growing anime popularity&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://www.youtube.com/watch?v=YecxIeciEAE&#34;&gt;https://www.youtube.com/watch?v=YecxIeciEAE&lt;/a&gt;
    </content>
    <updated>2024-10-22T15:55:31Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsfat7qk7a0kcy5xjwh9d34sdk58dn5j04l6yswa9v7dntx4pjdrjgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vpamms5</id>
    
      <title type="html">Browsers seem to compute word boundaries for Chinese text (tested ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsfat7qk7a0kcy5xjwh9d34sdk58dn5j04l6yswa9v7dntx4pjdrjgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vpamms5" />
    <content type="html">
      Browsers seem to compute word boundaries for Chinese text (tested with Firefox and Safari). As an example, consider the sequence of characters 洗衣机. If you double-click on them, they treat 洗衣 and 机 as words (*).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;In contrast, Apple’s TextEdit doesn’t—it selects all three characters.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(*) Works in the address bar, text fields and text on web pages: &lt;a href=&#34;https://www.purpleculture.net/dictionary-details/?word=洗衣机&#34;&gt;https://www.purpleculture.net/dictionary-details/?word=洗衣机&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#Chinese
    </content>
    <updated>2024-10-21T22:16:26Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqszapa7ratv8g2e4lyrea2860w66crsrqt3gpmmhd8s29z2pq8vdugzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vt6lsev</id>
    
      <title type="html">Funny aspect of languages: Some words you read but rarely ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqszapa7ratv8g2e4lyrea2860w66crsrqt3gpmmhd8s29z2pq8vdugzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vt6lsev" />
    <content type="html">
      Funny aspect of languages: Some words you read but rarely hear—e.g.: I wasn’t aware that “hegemony” was stressed on the second syllable: he·​GE·​mo·​ny. Even native speakers can make this kind of mistake—e.g. I remember a US actor saying “epi-tome” in an interview.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Google can help you with pronunciation if you search for “pronunciation” &#43; the word in question: &lt;a href=&#34;https://www.google.com/search?hl=en&amp;amp;q=pronunciation%20hegemony&#34;&gt;https://www.google.com/search?hl=en&amp;amp;q=pronunciation%20hegemony&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Dictionaries indicate stress—e.g. via apostrophes: &lt;a href=&#34;https://www.merriam-webster.com/dictionary/hegemony&#34;&gt;https://www.merriam-webster.com/dictionary/hegemony&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#LanguageLearning #English
    </content>
    <updated>2024-10-20T15:40:59Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqs2e29fp6akn5cgsnawsy3gcwy4ck9nywy577p6arfm86acrnv96fgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vdyr04x</id>
    
      <title type="html">It just occurred to me: For language learning, it’d be great to ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqs2e29fp6akn5cgsnawsy3gcwy4ck9nywy577p6arfm86acrnv96fgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vdyr04x" />
    <content type="html">
      It just occurred to me: For language learning, it’d be great to have subtitles for podcasts. And there are standards for that—but not every app supports them.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The SRT format seems to be supported best: &lt;a href=&#34;https://support.transistor.fm/en/article/which-podcast-apps-support-transcripts-qphklp/&#34;&gt;https://support.transistor.fm/en/article/which-podcast-apps-support-transcripts-qphklp/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;In RSS, you can link to (e.g.) SRT files via podcast:transcript. &lt;a href=&#34;https://podcastindex.org/namespace/1.0#transcript&#34;&gt;https://podcastindex.org/namespace/1.0#transcript&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#LanguageLearning
    </content>
    <updated>2024-10-20T15:05:26Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsyfagreryct5zx9gdq6nfwy2xckug84crlz7u2f8dwx92545j4gwqzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vqth599</id>
    
      <title type="html">Capitalization of the word INTERNET: – “the Internet&amp;#34;: ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsyfagreryct5zx9gdq6nfwy2xckug84crlz7u2f8dwx92545j4gwqzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vqth599" />
    <content type="html">
      Capitalization of the word INTERNET:&lt;br/&gt;– “the Internet&amp;#34;: basically up to you&lt;br/&gt;– “internet access” (“internet as modifier/adjunct”: never capitalize&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://proofed.com/writing-tips/when-should-i-capitalize-internet/&#34;&gt;https://proofed.com/writing-tips/when-should-i-capitalize-internet/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#English
    </content>
    <updated>2024-10-15T17:10:26Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqs82k5xs8pzawtnjxq55quwpa4qszqrj5lmhny6vxewz623k40c29szypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vwfzj7l</id>
    
      <title type="html">#German: Using the English words “laptop” and “notebook” ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqs82k5xs8pzawtnjxq55quwpa4qszqrj5lmhny6vxewz623k40c29szypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vwfzj7l" />
    <content type="html">
      #German: Using the English words “laptop” and “notebook” for portable computers is so common that I (a native speaker) had to check whether there are German words for them. And there are:&lt;br/&gt;– Klapprechner&lt;br/&gt;– Mobilrechner&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;See “Synonyme” here: &lt;a href=&#34;https://www.logitech.com/en-us/products/keyboards/mx-keys-mini.920-010473.html&#34;&gt;https://www.logitech.com/en-us/products/keyboards/mx-keys-mini.920-010473.html&lt;/a&gt;
    </content>
    <updated>2024-09-30T16:18:55Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqs0tlgctslczcq59rd2vdvhdtxe642q6ey8uvucx65jktjlagc65pgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v8sfa9e</id>
    
      <title type="html">Humans seem oddly two-dimensional in their perception: As far as ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqs0tlgctslczcq59rd2vdvhdtxe642q6ey8uvucx65jktjlagc65pgzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v8sfa9e" />
    <content type="html">
      Humans seem oddly two-dimensional in their perception: As far as I can tell, English…&lt;br/&gt;– has words for up and down in a plane (along the y-axis).&lt;br/&gt;– does not have a distinct word for up and down *from* a plane (third dimension, z-axis).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;German is similar, by the way.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#English
    </content>
    <updated>2024-09-28T14:50:21Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsr6nk2p6s97e3xf4tcm6u6j42l32vzakcu7zuhap9fau335pfzmpszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vukam7s</id>
    
      <title type="html">English idiom: two peas in a pod → used to say that two people ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsr6nk2p6s97e3xf4tcm6u6j42l32vzakcu7zuhap9fau335pfzmpszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vukam7s" />
    <content type="html">
      English idiom: two peas in a pod&lt;br/&gt;→ used to say that two people or things are very similar to each other&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://www.merriam-webster.com/dictionary/two%20peas%20in%20a%20pod&#34;&gt;https://www.merriam-webster.com/dictionary/two%20peas%20in%20a%20pod&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I always thought it was “in a pot”, but it’s “pod” as in the fruit of a pea plant – which contains multiple seeds = peas.&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://en.wikipedia.org/wiki/Pea&#34;&gt;https://en.wikipedia.org/wiki/Pea&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Photo by Bill Ebbesen – Own work, CC BY-SA 3.0, &lt;a href=&#34;https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=15727721&#34;&gt;https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=15727721&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#English&lt;br/&gt; &lt;img src=&#34;https://files.mastodon.social/media_attachments/files/113/164/951/694/085/245/original/151a894536674abd.jpg&#34;&gt; &lt;br/&gt;
    </content>
    <updated>2024-09-19T15:37:43Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsxkc6g2u8nn0cgwvjnkrw3duuvn2aa573csvskyez9f5s7s9hdakszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v5vhtvc</id>
    
      <title type="html">It’s amazing how much slightly advanced English words help with ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsxkc6g2u8nn0cgwvjnkrw3duuvn2aa573csvskyez9f5s7s9hdakszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v5vhtvc" />
    <content type="html">
      It’s amazing how much slightly advanced English words help with French—e.g.&lt;br/&gt;– French: adage (m.)&lt;br/&gt;– English: saying; adage&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#English #French
    </content>
    <updated>2024-09-19T14:03:35Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqst9ryjvhhhcf3r6svah9539uk63yg44t8d5svl8snwym72ckqnfdczypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vzf5kmy</id>
    
      <title type="html">Meaning of “shout” I wasn’t aware of: (UK, Australia, New ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqst9ryjvhhhcf3r6svah9539uk63yg44t8d5svl8snwym72ckqnfdczypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vzf5kmy" />
    <content type="html">
      Meaning of “shout” I wasn’t aware of:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(UK, Australia, New Zealand, slang) A round of drinks in a pub; the turn to pay the shot or scot; an act of paying for a round of drinks. &lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;https://en.wiktionary.org/wiki/shout#Noun&#34;&gt;https://en.wiktionary.org/wiki/shout#Noun&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Example: My shout today!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#English
    </content>
    <updated>2024-09-15T17:28:13Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsdsujj2c8epe8muu4cfyl0qv7jdmzcwkjhljksjzddcuc34atqj5szypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v648tnt</id>
    
      <title type="html">Pronouncing “r” in Mandarin Chinese (can a native speaker ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsdsujj2c8epe8muu4cfyl0qv7jdmzcwkjhljksjzddcuc34atqj5szypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v648tnt" />
    <content type="html">
      Pronouncing “r” in Mandarin Chinese (can a native speaker confirm?)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You place your tongue on the roof of your mouth. It points almost upwards and is situated on the hard flat part of the roof.&lt;br/&gt;* r at start of syllable: like pleaSure (a voiced “sh”) – e.g. 人 rén&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;In contrast, at the end of a syllable, “r” is pronounced exactly(?) as in English:&lt;br/&gt;* r at end of syllable: like faiR – e.g. 二 èr&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#Mandarin #Chinese #MandarinChinese
    </content>
    <updated>2024-09-14T15:33:38Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqspz55x3jzhe92lp44c8l6yeqpstwp5jxec5zm0x5x3exgudhw6vpszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vpvjjhn</id>
    
      <title type="html">If you are a native English speaker: How do you pronounce the ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqspz55x3jzhe92lp44c8l6yeqpstwp5jxec5zm0x5x3exgudhw6vpszypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vpvjjhn" />
    <content type="html">
      If you are a native English speaker: How do you pronounce the word “English”?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#English
    </content>
    <updated>2024-09-14T00:04:52Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsw5mkw856qktc8ufluyx3apxf96n3g5g8jwvqjc7aklqm9a3kfnyqzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vfvcq5r</id>
    
      <title>Nostr event nevent1qqsw5mkw856qktc8ufluyx3apxf96n3g5g8jwvqjc7aklqm9a3kfnyqzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vfvcq5r</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsw5mkw856qktc8ufluyx3apxf96n3g5g8jwvqjc7aklqm9a3kfnyqzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4vfvcq5r" />
    <content type="html">
      1/ #English: Which one of these would you use?
    </content>
    <updated>2024-09-09T21:35:25Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsxmlcje4u8g7q9g6jqzzpensc8c0sz75d4nja96glk3vqd8zsr74szypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v6uh0zx</id>
    
      <title type="html">We need to bring back these #English words: * ereyesterday: the ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsxmlcje4u8g7q9g6jqzzpensc8c0sz75d4nja96glk3vqd8zsr74szypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v6uh0zx" />
    <content type="html">
      We need to bring back these #English words:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;* ereyesterday: the day before yesterday. &lt;a href=&#34;https://en.wiktionary.org/wiki/ereyesterday&#34;&gt;https://en.wiktionary.org/wiki/ereyesterday&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;* overmorrow: the day after tomorrow. &lt;a href=&#34;https://en.wiktionary.org/wiki/overmorrow&#34;&gt;https://en.wiktionary.org/wiki/overmorrow&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Other languages:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;* German: vorgestern, übermorgen&lt;br/&gt;* Dutch: eergisteren, overmorgen&lt;br/&gt;* Spanish: anteayer, pasado mañana&lt;br/&gt;* French: avant-hier, après-demain&lt;br/&gt;* Mandarin: 前天, 后天
    </content>
    <updated>2024-09-09T19:03:11Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqszcjxw85p7xehtfkkzpkpasc7plumyf7m7k8v5llthkcj7xlvxn3qzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v4zts5u</id>
    
      <title type="html">Feeling stuck learning Standard Chinese (Mandarin)? Try these ...</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqszcjxw85p7xehtfkkzpkpasc7plumyf7m7k8v5llthkcj7xlvxn3qzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v4zts5u" />
    <content type="html">
      Feeling stuck learning Standard Chinese (Mandarin)? Try these resources!&lt;br/&gt;&lt;a href=&#34;http://www.langtales.de/2024/09/chinese-learning-resources.html&#34;&gt;http://www.langtales.de/2024/09/chinese-learning-resources.html&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#LearningLanguages #Chinese #StandardChinese #Mandarin #MandarinChinese
    </content>
    <updated>2024-09-06T13:41:23Z</updated>
  </entry>

  <entry>
    <id>https://njump.me/nevent1qqsprqsv8k70sput7kl3smlyk4y749cv3q2tdkv9n0h63p7t7gpe5gqzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v855ujn</id>
    
      <title type="html">If you read that someone is “deceptively tall”: #English</title>
    
    <link rel="alternate" href="https://njump.me/nevent1qqsprqsv8k70sput7kl3smlyk4y749cv3q2tdkv9n0h63p7t7gpe5gqzypwed74ejw0h5sd9plx398anx0gzm5hyraswqwn202mtdf8mhny4v855ujn" />
    <content type="html">
      If you read that someone is “deceptively tall”:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;#English
    </content>
    <updated>2024-09-04T12:57:53Z</updated>
  </entry>

</feed>