Hipknox on Nostr: แก้ง่วง... #Siamstr ...
แก้ง่วง... #Siamstr
“เราคืออัลฟาและโอเมกา เป็นปฐมและเป็นอวสาน เป็นเบื้องต้นและเบื้องปลาย” - หนังสือวิวรณ์ 22:13 KJV
ตัวอักษรกรีก A, α (Alpha) เป็นตัวอักษรตัวแรกในภาษากรีกที่มีความหมายคือ จุดเริ่มต้น, สิ่งแรก, ดวงดาวที่สว่างที่สุดในกลุ่มดาว หรืออะตอม ส่วนตัวอักษรตัวสุดท้ายในภาษากรีกคือ Ω, ω (Omega) มีความหมายถึง สิ่งสุดท้าย, จุดจบ
ในฉบับภาษาไทยของ King James แปลจากฉบับบภาษาอังกฤษของ King James ซึ่งแปลมาจากฉบับของภาษากรีกอีกทีซึ่งการใช้ทั้ง Alpha และ Omega เป็นการแทนตัวอักษรที่มีความหมายถึงการเป็นจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดของทุก ๆ สรรพสิ่ง มันคงจะดูแปลกเอามาก ๆ หากผู้แปลไม่ได้รักษาคำเฉพาะอย่างตัวอักษร α และ ω เอาไว้ แต่เป็นการใช้ A และ Z แทน มันคงจะไม่สื่อความหมายและให้ความรู้สึกที่ตลกเมื่อได้อ่าน
“เราคือ A และ B” หรือ “เราคือ ก และ ฮ” เอิ่ม..นั่นแหละนะ
ในฉบับอื่น ๆ ก็ดูเหมือนจะคงคำเรียกเฉพาะนี้เอาไว้ ไม่ได้มีการแปลงคำให้เป็นไปตามภาษานั้น ๆ แต่ที่น่าสนใจคือในฉบับของภาษาฮีบรูที่มีความลึกซึ่งในตัวของภาษาและความหมายที่ซ่อนอยู่ในตัวอักษรฮีบรูแต่ละตัวที่ไม่แพ้ภาษากรีกเลย เรามาดูกันว่าจะเป็นยังไง
“เราคือ א (อเลฟ) และ ת (ทัฟว์) เป็นปฐมและเป็นอวสาน เป็นเบื้องต้นและเบื้องปลาย“ - วิวรณ์ 22:13 แปลจากฮีบรู
ในภาษาฮีบรู א (Alef) เป็นตัวอักษรตัวแรกที่มีความหมายถึง พลังอำนาจ, ความเป็นหนึ่งเดียว โดยในรูปของการเขียนเป็นการไขว้กันของ 2 ตัวอักษรคือ י (Yod) ขีดบนและล่าง ไขว้ด้วยตัวอักษร ו (Vav) สื่อถึงภาพสะท้อนความเป็นหนึ่งเดียวกันระหว่างพระเจ้ากับมนุษย์ ที่ י (Yod) ขีดบนสื่อถึงพระเจ้า และขีดล่างสื่อถึงมนุษย์ โดยที่มี ו (Vav) ขั้นอยู่ตรงกลางทำหน้าที่เป็นตัวเชื่อมระหว่างพระเจ้ากับมนุษย์ ส่วนตัวอักษรตัวสุดท้าย ת (tav) นั้นหมายถึง ความสมบูรณ์ สิ่งสมบูรณ์แบบ และความจริง
อย่างที่ผมเคยเขียนถึงคำว่า “ความจริง” ในภาษาฮีบรูไปก่อนหน้านี้ אמת (Emet) หรืออาเมนในพระคำภีร์ เมื่อนำเอาตัวอักษรตัวแรก א และปิดท้ายด้วย ת จากตัวอักษรตัวที่ 1 ถึง 22 จึงหมายถึง “ทั้งหมดของความจริง“ หรือก็คือภาษาฮีบรูคือภาษาแท้จริงของพระเจ้า และเราสามารถเห็นได้ชัดขึ้นเมื่อแทนที่ตัวอักษรฮีบรูลงในวิวรณ์ตามตัวอย่าง ความหมายก็แทบจะเปลี่ยนจากการสื่อถึงการเป็น “สิ่งแรกและสิ่งสุดท้าย” มาเป็น “เราคือหนึ่งเดียวและเป็นความสมบูรณ์แท้จริง”
ผมหาข้อมูลต่อไปว่า จริง ๆ แล้วใน New Testament ที่เขียนขึ้นหลังจากพระเยซูถูกตรึง มันควรจะถูกบันทึกเป็นภาษาอะไรกันแน่ ระหว่างภาษากรีกหรือภาษาฮีบรูที่เป็นภาษาจากชนชาติที่พระเจ้าเป็นผู้ที่เลือกทำพันธสัญญาด้วย จากการค้นหาจากในแหล่งต่าง ๆ ตามมาตรฐานได้ยืนยันว่าเป็นการเขียนบันทึกลงในภาษากรีก ซึ่งมันแปลก
เนื่องจากพระเยซูเองใช้การพูดในภาษาอารัม (Aramaic) และในพื้นที่แถบนั้นมีการใช้ภาษาฮีบรู (Hebrew) ในกิจการทางศาสนาร่วมถึงการบันทึก และถึงแม้ว่าจะถูกปกครองโดยโรมันในช่วงนั้น ก็มีน้อยคนมากที่พูดละตินและกรีกได้ ตัวอย่างหนึ่งที่ถูกบันทึกในพระคำภีร์คือตอนหนึ่งที่มีเหตุการณ์จลาจลในเมือง ทหารชาวโรมันถามกับเปาโลว่า “นี่ท่านพูดกรีกได้ด้วยหรือ?” ซึ่งเปาโลเป็นยิวแต่ได้สัญชาติเป็นโรมันจึงสามารถพูดกรีกได้ และถึงแม้ว่าภาษากรีกจะเป็นภาษากลางแต่ก็เหมือนกับภาษาอังกฤษในปัจจุบันที่ไม่ใช่ทุกคนจะพูดได้ มันเลยน่าสงสัยที่การบันทึกสิ่งสำคัญในเหตุการณ์ต่าง ๆ ในพระคำภีร์ทางศาสนาจะถูกบันทึกในภาษาต่างชาติอย่างกรีก แทนที่จะเป็นภาษาฮีบรู
สิ่งที่อยากจะสื่อก็คือ เราเชื่ออะไรไม่ได้หรอก ในโลกที่มีคนคอยควบคุมข้อมูลต่าง ๆ และนำเสนอเฉพาะแค่สิ่งที่พวกเขาอยากจะให้เราเห็น มันอาจจะถูกรวบรวมไว้เป็นมาตรฐานและเป็นที่ยอมรับจากพวกเขา แต่เราไม่มีวันที่จะได้รู้ว่าอะไรคือความจริงหากเรายังคงค้นหาเอาจากคลังข้อมูลของพวกเขา
ถ้าหากว่าผมต้องการจะตามหาความจริงจากความสงสัยเล็ก ๆ น้อย ๆ นี้ ผมจะต้องลงทุนและลงแรงในการหัดทั้งภาษาฮีบรูและอารัม แล้วบินไปยังตะวันออกกลาง อาจจะเป็นเยรูซาเลมหรือโบสถ์เก่าแก่สักแห่งในซีเรียเพื่อดูให้เห็นกับตาตัวเองเพื่อพิสูจน์ความจริงให้หายสงสัย มันคงต้องอาศัย PoW อย่างมากมายเพียงเพื่อให้ได้รู้ว่าแท้จริงแล้ว สิ่งที่ถูกเขียนมันได้เขียนเอาไว้ว่าอะไร
ในความเป็นจริง สุดท้ายแล้วอาจทำได้เพียงแค่อย่าเพิ่งรีบเชื่อในทุก ๆ ตัวอักษรที่เราได้อ่าน จงสังสัยและค้นหาความจริงจนกระทั้งความจริงได้ปรากฏออกมา ถึงแม้ว่าสิ่งที่เราสามารถทำได้ จะเป็นเพียงการรับรู้ถึงเรื่องจริงของสิ่งที่กำลังถูกโกหกก็ตาม
หรือ จริง ๆ แล้วผมอาจจะแค่กำลังมโนเข้าข้างตัวเองอยู่ก็ได้ ดังนั้น “อย่าเพิ่งเชื่อในทุก ๆ ตัวอักษรที่ได้อ่าน“
---
“เราบอกความจริงแก่ท่านว่าตราบจนฟ้าและดินสูญสิ้นไป {แม้อักษรที่เล็กที่สุดสักตัวหนึ่งหรือขีดๆ หนึ่งก็จะไม่มีทางสูญหายจากหนังสือบทบัญญัติ} จนกว่าทุกสิ่งทุกอย่างจะสำเร็จครบถ้วน”
มัทธิว 5:18 TNCV
Published at
2024-06-21 08:24:36Event JSON
{
"id": "00b4d091780bf15cdf18bd8ca8c3d968e6e53c71c08fea922f10c979f1d2fa69",
"pubkey": "0bd1f20c47a4f87d232cfdc70415710a29cb8ee08c10e96c87d880fb3cbb8bc2",
"created_at": 1718951076,
"kind": 1,
"tags": [
[
"t",
"siamstr"
],
[
"nonce",
"74",
"5"
]
],
"content": "แก้ง่วง... #Siamstr\n\n“เราคืออัลฟาและโอเมกา เป็นปฐมและเป็นอวสาน เป็นเบื้องต้นและเบื้องปลาย” - หนังสือวิวรณ์ 22:13 KJV\n\nตัวอักษรกรีก A, α (Alpha) เป็นตัวอักษรตัวแรกในภาษากรีกที่มีความหมายคือ จุดเริ่มต้น, สิ่งแรก, ดวงดาวที่สว่างที่สุดในกลุ่มดาว หรืออะตอม ส่วนตัวอักษรตัวสุดท้ายในภาษากรีกคือ Ω, ω (Omega) มีความหมายถึง สิ่งสุดท้าย, จุดจบ\n\nในฉบับภาษาไทยของ King James แปลจากฉบับบภาษาอังกฤษของ King James ซึ่งแปลมาจากฉบับของภาษากรีกอีกทีซึ่งการใช้ทั้ง Alpha และ Omega เป็นการแทนตัวอักษรที่มีความหมายถึงการเป็นจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดของทุก ๆ สรรพสิ่ง มันคงจะดูแปลกเอามาก ๆ หากผู้แปลไม่ได้รักษาคำเฉพาะอย่างตัวอักษร α และ ω เอาไว้ แต่เป็นการใช้ A และ Z แทน มันคงจะไม่สื่อความหมายและให้ความรู้สึกที่ตลกเมื่อได้อ่าน\n\n“เราคือ A และ B” หรือ “เราคือ ก และ ฮ” เอิ่ม..นั่นแหละนะ\n\nในฉบับอื่น ๆ ก็ดูเหมือนจะคงคำเรียกเฉพาะนี้เอาไว้ ไม่ได้มีการแปลงคำให้เป็นไปตามภาษานั้น ๆ แต่ที่น่าสนใจคือในฉบับของภาษาฮีบรูที่มีความลึกซึ่งในตัวของภาษาและความหมายที่ซ่อนอยู่ในตัวอักษรฮีบรูแต่ละตัวที่ไม่แพ้ภาษากรีกเลย เรามาดูกันว่าจะเป็นยังไง\n\n“เราคือ א (อเลฟ) และ ת (ทัฟว์) เป็นปฐมและเป็นอวสาน เป็นเบื้องต้นและเบื้องปลาย“ - วิวรณ์ 22:13 แปลจากฮีบรู\n\nในภาษาฮีบรู א (Alef) เป็นตัวอักษรตัวแรกที่มีความหมายถึง พลังอำนาจ, ความเป็นหนึ่งเดียว โดยในรูปของการเขียนเป็นการไขว้กันของ 2 ตัวอักษรคือ י (Yod) ขีดบนและล่าง ไขว้ด้วยตัวอักษร ו (Vav) สื่อถึงภาพสะท้อนความเป็นหนึ่งเดียวกันระหว่างพระเจ้ากับมนุษย์ ที่ י (Yod) ขีดบนสื่อถึงพระเจ้า และขีดล่างสื่อถึงมนุษย์ โดยที่มี ו (Vav) ขั้นอยู่ตรงกลางทำหน้าที่เป็นตัวเชื่อมระหว่างพระเจ้ากับมนุษย์ ส่วนตัวอักษรตัวสุดท้าย ת (tav) นั้นหมายถึง ความสมบูรณ์ สิ่งสมบูรณ์แบบ และความจริง\n\nอย่างที่ผมเคยเขียนถึงคำว่า “ความจริง” ในภาษาฮีบรูไปก่อนหน้านี้ אמת (Emet) หรืออาเมนในพระคำภีร์ เมื่อนำเอาตัวอักษรตัวแรก א และปิดท้ายด้วย ת จากตัวอักษรตัวที่ 1 ถึง 22 จึงหมายถึง “ทั้งหมดของความจริง“ หรือก็คือภาษาฮีบรูคือภาษาแท้จริงของพระเจ้า และเราสามารถเห็นได้ชัดขึ้นเมื่อแทนที่ตัวอักษรฮีบรูลงในวิวรณ์ตามตัวอย่าง ความหมายก็แทบจะเปลี่ยนจากการสื่อถึงการเป็น “สิ่งแรกและสิ่งสุดท้าย” มาเป็น “เราคือหนึ่งเดียวและเป็นความสมบูรณ์แท้จริง”\n\nผมหาข้อมูลต่อไปว่า จริง ๆ แล้วใน New Testament ที่เขียนขึ้นหลังจากพระเยซูถูกตรึง มันควรจะถูกบันทึกเป็นภาษาอะไรกันแน่ ระหว่างภาษากรีกหรือภาษาฮีบรูที่เป็นภาษาจากชนชาติที่พระเจ้าเป็นผู้ที่เลือกทำพันธสัญญาด้วย จากการค้นหาจากในแหล่งต่าง ๆ ตามมาตรฐานได้ยืนยันว่าเป็นการเขียนบันทึกลงในภาษากรีก ซึ่งมันแปลก\n\nเนื่องจากพระเยซูเองใช้การพูดในภาษาอารัม (Aramaic) และในพื้นที่แถบนั้นมีการใช้ภาษาฮีบรู (Hebrew) ในกิจการทางศาสนาร่วมถึงการบันทึก และถึงแม้ว่าจะถูกปกครองโดยโรมันในช่วงนั้น ก็มีน้อยคนมากที่พูดละตินและกรีกได้ ตัวอย่างหนึ่งที่ถูกบันทึกในพระคำภีร์คือตอนหนึ่งที่มีเหตุการณ์จลาจลในเมือง ทหารชาวโรมันถามกับเปาโลว่า “นี่ท่านพูดกรีกได้ด้วยหรือ?” ซึ่งเปาโลเป็นยิวแต่ได้สัญชาติเป็นโรมันจึงสามารถพูดกรีกได้ และถึงแม้ว่าภาษากรีกจะเป็นภาษากลางแต่ก็เหมือนกับภาษาอังกฤษในปัจจุบันที่ไม่ใช่ทุกคนจะพูดได้ มันเลยน่าสงสัยที่การบันทึกสิ่งสำคัญในเหตุการณ์ต่าง ๆ ในพระคำภีร์ทางศาสนาจะถูกบันทึกในภาษาต่างชาติอย่างกรีก แทนที่จะเป็นภาษาฮีบรู\n\nสิ่งที่อยากจะสื่อก็คือ เราเชื่ออะไรไม่ได้หรอก ในโลกที่มีคนคอยควบคุมข้อมูลต่าง ๆ และนำเสนอเฉพาะแค่สิ่งที่พวกเขาอยากจะให้เราเห็น มันอาจจะถูกรวบรวมไว้เป็นมาตรฐานและเป็นที่ยอมรับจากพวกเขา แต่เราไม่มีวันที่จะได้รู้ว่าอะไรคือความจริงหากเรายังคงค้นหาเอาจากคลังข้อมูลของพวกเขา\n\nถ้าหากว่าผมต้องการจะตามหาความจริงจากความสงสัยเล็ก ๆ น้อย ๆ นี้ ผมจะต้องลงทุนและลงแรงในการหัดทั้งภาษาฮีบรูและอารัม แล้วบินไปยังตะวันออกกลาง อาจจะเป็นเยรูซาเลมหรือโบสถ์เก่าแก่สักแห่งในซีเรียเพื่อดูให้เห็นกับตาตัวเองเพื่อพิสูจน์ความจริงให้หายสงสัย มันคงต้องอาศัย PoW อย่างมากมายเพียงเพื่อให้ได้รู้ว่าแท้จริงแล้ว สิ่งที่ถูกเขียนมันได้เขียนเอาไว้ว่าอะไร\n\nในความเป็นจริง สุดท้ายแล้วอาจทำได้เพียงแค่อย่าเพิ่งรีบเชื่อในทุก ๆ ตัวอักษรที่เราได้อ่าน จงสังสัยและค้นหาความจริงจนกระทั้งความจริงได้ปรากฏออกมา ถึงแม้ว่าสิ่งที่เราสามารถทำได้ จะเป็นเพียงการรับรู้ถึงเรื่องจริงของสิ่งที่กำลังถูกโกหกก็ตาม\n\nหรือ จริง ๆ แล้วผมอาจจะแค่กำลังมโนเข้าข้างตัวเองอยู่ก็ได้ ดังนั้น “อย่าเพิ่งเชื่อในทุก ๆ ตัวอักษรที่ได้อ่าน“\n---\n\n“เราบอกความจริงแก่ท่านว่าตราบจนฟ้าและดินสูญสิ้นไป {แม้อักษรที่เล็กที่สุดสักตัวหนึ่งหรือขีดๆ หนึ่งก็จะไม่มีทางสูญหายจากหนังสือบทบัญญัติ} จนกว่าทุกสิ่งทุกอย่างจะสำเร็จครบถ้วน”\n\nมัทธิว 5:18 TNCV\n",
"sig": "ae3b0fd7fe1cbd297b04beb57d904b1a972eb6f4d2b05aec79dea217d9c8256d9b3b4e0ab3cf073191f6e1382efb4354943a301dd294dac6eb1165b2a29876f4"
}